I have heard the opinion recently, and not least at the last Unitarian Annual Meetings, that we need to change language to attract newcomers. Don't say "hymn" or "church" (or even "God") - we're told - these sorts of words put people off. This argument comes from a genuinely good instinct - to do all we can to attract people outside our Unitarian communities - but I think it needs thinking about a bit more. Let me use an example to think through these issues. Imagine I am on a mission to get more people to play football in the United States of America. I would certainly be starting on the wrong foot if I started talking about "football" all the time, because that means a completely different sport in that culture. I would need to use the word "soccer." It would be absolutely necessary to translate a term to something more meaningful in that culture. In all I did I would say, "I'm promoting soccer" even tho...
Seeking paradise in Cardiff